当前位置: 首页 >> 学术信息 >> 中如读书会 正文

中如读书会

以埃里希·奥尔巴赫《摹仿论》 为中心

 2023-06-14 15:03


01

研读文本

埃里希·奥尔巴赫《摹仿论》

02

领读人

邱业祥 河南大学文学院

03

主持人

陈会亮 河南大学人文社科高等研究院

04

与谈人

陈龙 中国社会科学院大学文学院

黄江 安徽师范大学文学院




05

时间

2023年5月21日

19:00-21:00

06

地点

腾讯会议:628 578 376

B站:2632 8615

07

主办方

河南大学人文社科高等研究院


版本信息

埃里希·奥尔巴赫《摹仿论》,吴麟绶、周新建、高艳婷译,商务印书馆2014年版。

领读人信息

邱业祥,先后就读于河南大学、中国人民大学。现为河南大学教授,博士生导师,河南大学比较文学与比较文化研究所所长。主要从事希伯来经典研究、传教士文献研究及西方文学与宗教关系研究,出版《圣经关键词研究》《自我与他者:经文辩读视阈中的理雅各〈论语〉译解研究》等著作,发表《两希之争与奥尔巴赫〈摹仿论〉的圣经批评》等论文,主讲研究生课程“《摹仿论》精读”。

内容简介

1946年,流亡土伊斯坦布尔的德国罗曼语文学家、文学批评家埃里希·奥尔巴赫出版了他最重要的代表作《摹仿论:西方文学对现实的再现》(Mimesis: The Represetation of Reality in Western Literature)。这部论著被赞誉为二十世纪后半叶“美学和文学史领域内最重要和最出色的著作”。奥尔巴赫是如何以现实观为核心、以文体分用/文体混用为视角,进行从精微到宏阔的西方文学批评,并建构起独特的西方文学史的?这种批评方法的思想前提是什么?它在赋予奥尔巴赫巨大阐释力的同时又如何限制了奥尔巴赫的阐释?奥尔巴赫褒扬圣经文体混用传统并将之作为评价文学的基本标准,其背后蕴含着怎样的政治态度?奥尔巴赫的批评方法和立场对作为文学研究者的我们有何启发意义?本次领读期待与大家一同探讨。

推荐阅读书目

Auerbach, Erich. Dante: Poet of the Secular World. Translated by Ralph Manheim. NYRB Classics, 2007.

Konuk, Kader. East West Mimesis: Auerbach in Turkey. Stanford University Press, 2010.

雷纳·韦勒克:《近代文学批评史》,杨自伍译,上海:上海译文出版社,2020年。

萨义德:《人文主义与民主传统》,朱生坚译,北京:中央编译出版社,2017年。

维柯:《新科学》,朱光潜译,北京:商务印书馆,1997年。